Don't smoking here!
Don'tで始まる禁止の文には動詞の原型を使うので、文法的には「Don't smoke here!」 が正しいです。
しかしこの文章、文法を正しくしてもニュアンス的には「ここでタバコ吸うんじゃねぇ!」と乱暴に聞こえてしまいます。
そこで、一般的な「禁煙」の言い回しである
No Smoking (禁煙)
とか
Thank you for not smoking (禁煙ご協力ありがとう)
を使うといいですね。
後者は柔らかい言い方で好きです。日本人の感性にも合いますね。
全部ウソです。何度も言いますが僕の半径3メートル以内もThank you for not smokingです。
おそくなりましたが、お誕生日おめでとうございまーす。英語が学べるウソ日記、ためになります。ハリウッド進出もあるので英語勉強しようかな・・・
返信削除Keamoさん
返信削除ありがとうございます! このウソ日記を読めば英語力がぐんぐん上達しますよ!